凤求凰古诗全文翻译_凤求凰原文及翻译注释
这首《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。
在本诗的特定背景中有多重含义。其一凤凰是传说中的神鸟,雄曰凤,雌曰凰。相如自喻为凤,比文君为皇(凰)。
“遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”(郭璞注《尔雅》引天老云)的神话传说,又隐喻相如的宦游经历
《凤求凰》表达了司马相如对卓文君的无限倾慕和热烈追求。相如自喻为凤,比文君为皇(凰),在本诗的特定背景中具有特殊的含义。全诗言浅意深,音节流畅明亮,感情热烈奔放而又深挚缠绵,融合了楚辞骚体的旖旎绵邈和汉代民歌的清新明快于一炉,为后人所不能逾越。后来的人根据二人的爱情故事,谱成了经久不衰的琴谱“凤求凰”,千年以来吟唱不已。
李白的凤求凰出自西汉·司马相如《凤求凰》,全诗如下:
其一
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何时见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得於飞兮,使我沦亡。
其二
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。
时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!
有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。
何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!
凰兮凰兮从我栖,得托孳尾永为妃。
交情通意心和谐,中夜相从知者谁?
双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。
2、李白,是腾讯手游《王者荣耀》中的一位刺客型英雄角色,原型为唐代诗人“诗仙”李白。李白是一名刺客型英雄,有位移、有控制、有输出,但是自身较脆。有一个伤害高的大招,李白的大招有输出,是AOE(群体伤害),还能暂时处于无法选中的状态,所以李白大招的释放是李白运用的关键。
凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。