氓之蚩蚩的读音_氓之蚩蚩贬义还是褒义
méng zhī chī chī , bào bù mào sī
“丝”,普通话读音为sī。“丝”字,在《说文解字》中的解释为“蚕所吐也。从二纟。凡丝之属皆从丝。息兹切”。“丝”的基本含义为蚕吐出的像线的东西,是织绸缎等的原料,如:蚕丝、丝绸、缂丝;引申含义为像丝的东西,如:铁丝、菌丝、游丝。
在日常使用中,“丝”常做名词,表示丝棉,如泛指纤细如丝的东西。
嗤嗤:敦厚貌。老实的意思氓:古代称民(特指外来的)之:主谓之间用来取消句子独立性氓之蚩蚩:叫氓的那个人忠厚老实 希望能满意
“氓之蚩蚩”的“蚩蚩”是:敦厚而愚昧的人。
蚩蚩的读音是 [chī chī]
解释:敦厚貌。一说,无知貌。;惑乱貌;纷扰貌;象声词。
下一句可以接蚩蚩蠢蠢,蚩蚩者民
“谋”是商量,谋事的意思;可以想象两人是在商量近在眼前的婚事,所以在这里将“谋”翻译为和“氓”商量婚事是合情合理的。“匪来贸丝,来即我谋”可以翻译为“不是来和我换/贸易丝织品,就是来和我商量婚事的”。
即在这里可以理解为“就是”,表原因导向
1、《诗经?氓》中开篇表现了男子求婚时的敦厚的诗句是: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
2、《诗经?氓》中写出女子对爱人的深切依恋及对婚姻的渴盼的六句是:乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。
3、《诗经?氓》中表明两人顺利成婚的四句是:尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。
4、《诗经?氓》中运用比兴的手法,托物寓意、借物言情,以“桑叶”由鲜嫩而至枯黄的景物变化来比喻女子青春年华及年长色衰的句子分别是:桑之未落,其叶沃若。桑之落矣,其黄而陨。
5、《诗经?氓》中用斑鸠起兴,女子以警醒、提示的口吻劝告所有女性的四句是:于嗟鸠兮,无食桑葚; 于嗟女兮,无与士耽。
6、《诗经?氓》中描写出女主人公婚后辛勤劳作的诗句是:三岁为妇,靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。 7、《诗经?氓》中描写婚后生活却不如意的诗句是: 言既遂矣,至于暴矣。
8、《诗经?氓》中女子的兄弟不但不同情,反而笑话她的诗句是: 兄弟不知,咥其笑矣。
9、《诗经?氓》中女子静下心来反思这段无望的婚姻,无限感慨的诗句是:静言思之,躬自悼矣。
10、《诗经?氓》中文章结尾回忆了少年时代尽情欢娱的情景的诗句是:总角之宴,言笑晏晏。 11、《诗经?氓》中回忆恋爱时的盟誓的诗句是: 信誓旦旦,不思其反。