忆江南翻译及诗句(忆江南的翻译文)
《忆江南》江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?
译文
江南好,我对江南的美丽风景曾经是多么的熟悉。春天的时候,晨光映照的岸边红花,比熊熊的火焰还要红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?
注释
忆江南:唐教坊曲名。作者题下自注说:“此曲亦名‘谢秋娘’,每首五句。”按《乐府诗集》:“‘忆江南’一名‘望江南’,因白氏词,后遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成为词牌名。这里所指的江南主要是长江下游的江浙一带。
谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。
江花:江边的花朵。一说指江中的浪花。
红胜火:颜色鲜红胜过火焰。
绿如蓝:绿得比蓝还要绿。如,用法犹“于”,有胜过的意思。
蓝:蓝草,其叶可制青绿染料。▲
《忆江南》是唐代诗人白居易的一首著名词作,原文如下:
江南好,风景旧曾谙。
日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
现代汉语译文:
江南多么美好,那里的风景我早已熟悉。
太阳初升时,江边的花朵比火焰还要红艳,
春天来临时,江水的绿色比蓝草还要浓郁。
怎能不让人怀念江南呢?
这首词简洁明快,通过对比和夸张的手法,生动地表达了诗人对江南美景的赞美和怀念之情。