咏怀古迹五首 其三(古诗咏怀古迹五首其三)
《咏怀古迹其三》是唐代杜甫创作的一首诗,描绘了对古代建筑遗迹的怀念之情。下面是这首诗的注释和译文:
原文:
草堂春睡足,窗外日堂暮。
旧时樽酒客,未肯尝千钱。
寒事近青巘,功名行白云。
浮生长不遇,颜色厌苍翠。
注释:
草堂:杜甫的住所。
春睡足:指春天草木繁茂,室内阳光透过窗户照射,室内温暖舒适。
日堂暮:太阳逐渐西下。
旧时樽酒客:指过去曾经招待的客人。
未肯尝千钱:表示自己并不肯尝千钱的美酒。
青巘:地名,指遥远的地方。
行白云:指作者心中对功名的向往。
浮生长不遇:流年飘忽,机缘不与。
颜色厌苍翠:指对世事的冷淡和厌倦。
译文:
住在草堂的杜甫,在春季的午后享受了阳光和草木的舒适。太阳逐渐西下时,他心中涌起对过去款待的客人和美酒的回忆。但他自己却并不想尝千钱的美酒。他对世事的感慨和对功名的向往,使他远离了长安的喧嚣。然而,在流年飘忽之间,他的梦想和愿望却无法实现,他已对世间的一切变得冷淡和厌倦。
咏怀古迹五首
其三
群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。
画图省识春风面,环佩空归夜月魂。
千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村”。诗的发端两句,首先点出昭君村所在的地方。据《一统志》说:“昭君村,在荆州府归州东北四十里。”其地址,即在今湖北秭归县的香溪。杜甫写这首诗的时候,正住在夔州白帝城。这是三峡西头,地势较高。他站在白帝城高处,东望三峡东口外的荆门山及其附近的昭君村。远隔数百里,本来是望不到的,但他发挥想象力,由近及远,构想出群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山的雄奇壮丽的图景。他就以这个图景作为此诗的首句,起势很不平凡。
“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”前两句写昭君村,这两句才写到昭君其人。诗人只用这样简短而雄浑有力的两句诗,就写尽了昭君一生的悲剧。只看上句的紫台和朔漠,自然就会想到离别汉宫、远嫁匈奴的昭君在万里之外,在异国殊俗的环境中,一辈子所过的生活。而下句写昭君死葬塞外,用青冢、黄昏这两个最简单而现成的词汇,尤其具有大巧若拙的艺术匠心。在日常的语言里,黄昏两字都是指时间,而在这里,它似乎更主要是指空间了,它指的是那和无边的大漠连在一起的、笼罩四野的黄昏的天幕,它是那样地大,仿佛能够吞食一切,消化一切,但是,独有一个墓草长青的青冢,它吞食不下,消化不了。
“画图省识春风面,环佩空归夜月魂。”这是紧接着前两句,更进一步写昭君的身世家国之情。画图句承前第三句,环佩句承前第四句。画图句是说,汉元帝对后妃宫人们只看图画不看人。省识,是略识之意。环佩句是写她怀念故国之心,永远不变,虽骨留青冢,魂灵还会在月夜回到生长她的父母之邦。
“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”这是此诗的结尾,借千载作胡音的琵琶曲调,点明全诗写昭君“哀怨”的主题。前面已经反复说明,昭君的“怨恨”尽管也包含着“恨帝始不见遇”的“怨思”,但更主要的,还是一个远嫁异域的女子永远怀念乡土,怀念故土的忧思,它是千百年中世代积累和巩固起来的对自己的乡土和祖国的最深厚的共同的感情。
此诗颔联概括了昭君一生。据《汉书·匈奴传》记载:汉元帝竟宁元年(前33年),“单于自言愿婿汉氏以自亲。元帝以后宫良家子王嫱字昭君赐单于”。“一去紫台”便说此事。“紫台”即紫宫,天子居处;“朔漠”指匈奴所在之地。“青冢”即昭君墓,在今内蒙古境内。据《归州图经》记载:“边地多白草,昭君冢独青。”这两句以极简的文字,写出了无穷的感慨,写出了昭君生前死后的哀怨。