当前位置:首页 > 百科知识 > 正文内容

元宵节习俗英文_元宵节风俗英语

gzdeban1个月前 (11-08)百科知识4

the lantern festival

英[e? ?l?nt?n ?fest?vl]

美[e? ?l?nt?rn ?fest?vl]

例句

古代时,元宵节也可以很浪漫。

In old times, the Lantern Festival was also romantic.



01.

Lantern Festival

The Lantern Festival or the Spring Lantern Festival is a Chinese festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunar calendar. Usually falling in February or early March on the Gregorian calendar, it marks the final day of the traditional Chinese New Year celebrations.

中国的传统节日在英文中通常都叫做festival:

Lantern Festival: 元宵节

Spring Festival: 春节

Dragon Boat Festival: 端午节

Mid Autumn Festival: 中秋节

阴历正月十五是中国的元宵节:

Lunar: 月亮的,阴历的

Solar: 太阳的

The lunar calendar: 阴历

但人们通常不会把阳历称为“solar calendar” ?,正确的说法是:

The Gregorian calendar: /ɡr??ɡ??r.i.?n/ 公历,阳历 ?

It had become a festival with great significance. During the Lantern Festival, children go out at night carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns.

传统节日对于每一个中国人来说都有重大意义,“有意义”除了meaningful也可以用 significant/significance 来表达:

It is significant

It has great significance

这个词大家最熟悉的意思是“重要的”,但它在形容customs(风俗)和heritage(传统)的深远意义时也经常被使用。

各种各样精彩的灯谜是元宵节不可缺少的环节:

Riddles: 灯谜

“猜”灯谜的英语可不是“guess”riddles ?,正确说法是:

Solve riddles: 猜灯谜 ?

02.

Tangyuan

Tangyuan, literally: "soup ball" is a Chinese dessert made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and then either cooked and served in boiling water with fermented glutinous rice, or sweet syrup (sweet ginger syrup, for example), or deep fried. 

Glutinous rice: 糯米,或者也可以说sticky rice。

Tangyuan can be either small or large, and filled or unfilled. They are traditionally eaten during Yuanxiao or the Lantern Festival, but also served as a dessert on Chinese wedding day, Winter Solstice Festival, and any occasions such as family reunion, because of a homophone for union.

汤圆有各种不同的馅料,点心里的馅料:

Filling: 馅

感恩节火鸡肚子里的馅料:

Stuffing: 填充物,馅

Filling也可以做形容词,表示某个东西吃完后让人感觉很饱:

It is very filling. 

除了元宵节,一些地区的人们也会在冬至端上一碗汤圆:

Winter Solstice: 冬至

Summer Solstice: 夏至

汤圆的发音和“团圆”相似,还蕴含着家人团聚,和睦美满之意:

Homophone: 同音词(读音相同,意义不同)

03.

Different fillings

甜味汤圆:

Chocolate paste: 巧克力馅

Fruit preserves: 水果馅

Black sesame paste: 黑芝麻馅

Red bean paste: 红豆沙

Taro paste: 香芋馅

Crushed peanuts: 花生碎

还有一种没有馅料的小汤圆,通常配上醪糟食用:

Fermented glutinous rice: 醪糟,酒酿

Unfilled tangyuan are served as part of a sweet dessert soup: 糖水中配以无馅料的小汤圆

用salty形容食物,就表示“太咸了,很难吃”。如果只是想表明食物是“咸味的”,更好的词是:

Savory: 咸味的

Savory tangyuan: 咸味汤圆

相关文章

而两狼之并驱如故_而两狼之并驱如故是什么句式

回答:“而两狼之并驱如故”语出蒲松龄的《狼》,其中的“之”是助词,用在主语和谓语之间,取消句子独立性,不用翻译。这句话的意思是“然而两只狼像原来一样一块儿奔跑”。古汉语中,当“之”字处在主语和谓语之间...

七月的天空_七月的天空朗诵稿

七月的夜空满天星斗,像一粒粒珍珠,似一把把碎银,撒落在碧玉盘上。此刻是那么的宁静、安详,树叶在沙沙作七月的夜空是天海的深底,星星、星宿与星座是游鱼、珊瑚和没有马的马车。七月的夜空应该是夏天最璀璨的夜空...

为伊消得人憔悴前一句_为伊消得人憔悴读音

《蝶恋花·伫倚危楼风细细》宋·柳永伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。译文我长时间倚靠在高楼的栏...

天上宫阙的意思_天上宫阙的意思和造句

天上宫阙比喻身居高位宫和阙都是古代建筑的形式 合在一起指代宫殿 在这里特指传说中月亮上嫦娥住的广寒宫。“高处不胜寒”现在比喻一些位高权重的人,没有知心的朋友,经常感觉被别人从高高的位置上推下来.简单的...

借物思念家乡的诗句_借物抒情思念家乡

可以这样写:家乡是一首歌,鸟儿为它填词,微风为它谱曲;家乡是一首诗,青山为它题序,绿水为它营造和谐的韵律;家乡是一篇童话,动物们为它传记,小草为它写剧本。家乡、家乡是记忆里有味道的风景。月是故乡明当然...

井冈山大学是一本还是二本_江西井冈山大学是一本还是二本

井冈山大学是二本大学。井冈山学院,被称为“京达”,位于吉安市,江西省,中国革命的摇篮。是江西省省人民政府和教育部共同支持的重点大学。江西省科技部和人民政府协商支持高校建设。同济大学为高校提供对口支援。...