曹刿论战原文图片(曹刿论战原文及注释图片)
曹刿论战
作者:左丘明
十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
《曹刿论战》原文及译文:“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”
译:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。
曹刿请求鲁庄公接见,他的同乡人说:“吃肉的大官们谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说 :“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”就进宫去见庄公,曹刿问庄公:“你凭借什么和齐国作战?”鲁庄公说:“像衣食这类养生的东西,不敢独自享有,一定要把他分别给别人。”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及民众 ,老百姓是不会跟从你的。”鲁庄公说:“祭祀用的玉帛,从来不敢虚报数量,一定要对神诚信。”曹刿说:“这只是小信用,未能受到神的信服,神是不会保佑你的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能一一查清楚,一定要根据实情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职一类的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果作战,请允许我跟随着一起去。” 鲁庄公和他同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻,曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进攻,曹刿说:“可以击鼓进攻了。”齐军大败。鲁庄公驱车追击齐军,曹刿说:“不可以。”他下车看了看齐车车辙的痕迹,又登上车前的横木眺望齐军败退的情况。说:“可以追击了。”于是就追击齐军。打了胜仗以后,鲁庄公问那样做的原因,曹刿回答说:“作战,是要靠勇气的,齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次击鼓进攻,士兵的勇气就减弱了,第三次击鼓进攻,士兵的勇气就消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的军事行动是很难推测的,我恐怕在哪里有埋伏,我看到他们的战车车辙痕很乱,远望他们的军旗倒下了,所以下宁令追击她他们 ” 考点:小大之狱,虽不能查,必以情。一鼓作气,再而衰,三而竭。这两句的译文。以及重点字词的翻译,再加上人物性格的了解。