人怜花似旧_可怜人似春将老
人怜惜花儿残落了就像旧了似的,可笑花儿却不知人为何而憔悴。花的凋零,留有余香,可人的消瘦,是谁的伤? 花凋零了,可它是幸福的,因为它绽放了它生命中最美丽的那一刻。但人呢?其实,人都一样,我们在演绎别人的生命时,自己的生命也在被别人演绎着。时间的流逝,命运的转动,我看着花儿开了又谢,谢了又开。
意思是:怀着爱怜的心情看着梅花仍和往年一样娇美,可梅花哪里会知道爱怜它的人却又比去年瘦损多了。夜深了寒意更浓,连那不畏寒的腊梅,似乎也感到了寒冷。
出自南宋朱淑真《菩萨蛮·咏梅》,原文为:
湿云不渡溪桥冷。蛾寒初破东风影。溪下水声长,一枝和月香。
人怜花似旧,花不知人瘦。独自倚栏杆,夜深花自寒。
译文:
几朵带着雨意的乌云一动不动地高挂在天空,小溪的桥上寒意袭人。一弯新月刚刚冲破云雾的遮挡出现在天边,梅树多姿的身影在东风中摇荡。小桥下的潺潺流水在向远方流左。一枝怒放的梅花在皎洁的月光中散发着幽香。
怀着爱怜的心情看着梅花仍和往年一样娇美,可梅花哪里会知道爱怜它的人却又比去年瘦损多了。夜深了寒意更浓,连那不畏寒的腊梅,似乎也感到了寒冷。