望江南超然台作原文及翻译(苏轼《望江南·超然台作》)
《望江南·超然台作》是苏轼在宋神宗熙宁九年(1076年)暮春写的。 这首词的创作背景:此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)暮春。熙宁七年(1074年)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。熙宁九年(1076年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此词。
望江南超然排座是一种古代文人雅士常用的表达方式,意思是坐在超然的位置,眺望江南的风景。江南地区在中国文人眼中被视为风景如画的地方,被视为世外桃源般的境地。望江南超然排座意味着舒适安静地坐在高处,远离尘嚣喧哗,欣赏江南的美景,并表达出对传统文化以及闲适生活的向往和追求。
“暗”字写出了寒食节时烟雾笼罩千家万户阴沉景象,流露出诗人因不得意而心情黯然沉重的情感,为全词定下抒情基调。
上阙“春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。”上片所描写的景色,有“以乐景衬哀情”的成分,寄寓作者对有家难回、有志难酬的无奈与怅惘。
暗本是形容词,这里活用为动词,使动用法.烟雨使千万家房屋都黯淡下来,描绘出烟雨朦胧的意境,拟人化的写法,把自然景物赋予人的情感,很传神.