今年元夜时月与灯依旧(今年元夜时月与灯依旧的翻译)
可以翻译为:去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。
月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。
今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。
拓展延伸:
《生查子·元夕》 宋.欧阳修
去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖。(泪湿:一作:满)
注释元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。灯如昼:灯火像白天一样。月上:一作“月到”。见:看见。泪湿:一作“泪满”。春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。
这句话是唐代诗人李商隐的《夜泊牛渚怀古》中的一句诗句。意思是在元夜的时候,月亮和灯光还是一样明亮,没有任何变化。这句话寓意着时间的流逝,岁月的更替,而自然界的景象却始终不变。它也表达了人们对于岁月流逝的感慨和对于自然永恒的敬畏之情。这句话在文学中被广泛引用,成为了诗意和哲理的象征。
今年元夜时,月与灯依旧。
出自宋代欧阳修(一说朱淑真)的《生查子·元夕》
解释:今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。
赏析:“今年元夜时”写出主人公情思幽幽,喟然而叹,“月与灯依旧”作了明确的对比,今天所见,依然如故,引出了主人公旧情难续的沉重哀伤。
意思是今年元宵节时,月亮和灯都跟去年一样。