定风波翻译及赏析(定风波译文)
“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴”。这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿?
句中“萧瑟”二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声”相应和。“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治"风雨"和人生险途。
此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。
整首词的翻译是:两朵芙蓉渐渐地红起,像美人半红的脸一样。恋恋不舍地特地为开一次。假说徐守没有这种感受,为什么这两朵芙蓉花不对别人开放?看见芙蓉在濛濛细雨中摇摆不止,劝徐守停止说喝满杯酒的话了。进一步问酒席前的东坡醉官,明年,芙蓉花开时,我们再为谁来敬一杯?这首词是用芙蓉花和徐守互相对照的。写芙蓉也是写徐守的状态。词的意思就是说徐守喝醉了,两颊泛起红晕,徐守您不要辩解没醉,没醉又怎么会有红晕的。您看您已经摇摇摆摆站都站不稳了,就不要再喝满杯酒了。这次送别,来年我们又该向谁敬酒呢?同时,芙蓉花非常美好,这里也是烘托徐守的美好人格和丰厚政绩。